Le terme vietnamien "mít đặc" est une expression familière et un peu vulgaire qui désigne une personne qui est complètement ignorante ou qui manque de bon sens. C’est une façon de dire que quelqu’un ne comprend pas ou ne saisit pas une situation, souvent en étant un peu naïf ou en faisant preuve de bêtise.
Conversation amicale :
Dans une discussion :
Dans un contexte plus avancé, "mít đặc" peut être utilisé pour critiquer une personne qui agit sans réfléchir ou qui ne prend pas en compte les conseils des autres. Cela peut être appliqué dans des discussions sur des décisions importantes ou des comportements imprudents.
Il n’y a pas vraiment de variantes directes de "mít đặc", mais on pourrait jouer avec le mot "mít" qui signifie "durian" (un fruit), et qui est souvent utilisé dans des jeux de mots ou des blagues.
En dehors de son utilisation vulgaire, "mít" peut aussi désigner le fruit "durian". Toutefois, dans ce contexte, "mít đặc" est principalement utilisé pour décrire une personne.